Bài viết Thành ngữ Hổ phụ sinh hổ tử 有其父必有其子
thuộc chủ đề về Hỏi Đáp
thời gian này đang được rất nhiều bạn quan tâm đúng không nào !!
Hôm nay, Hãy cùng Hlink.Vn tìm hiểu
Thành ngữ Hổ phụ sinh hổ tử 有其父必有其子 trong bài viết hôm nay nhé !
Các bạn đang xem bài viết : “Thành ngữ Hổ phụ sinh
hổ tử 有其父必有其子”
Đánh giá về Thành ngữ Hổ phụ sinh hổ tử 有其父必有其子
Xem nhanh
▶ Subscribe: https://www.youtube.com/hoangantv
▶ Facebook: http://www.facebook.com/hieuboyofficial
▶ Google+: https://goo.gl/n06x6v
© Bản quyền thuộc về Hồ Quang Hiếu TV và Hoàng An TV
© Copyright by Hoàng An TV, Vietnam. All rights reserved.by Hoàng An TV, Vietnam. All rights reserved.
Thành ngữ Hổ phụ sinh hổ tử 有其父必有其子 yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ
hổ phụ sinh hổ tử là gì? “Hổ phụ sinh hổ tử” cũng tương tự như “cha nào con nấy” hay “con nhà tông không giống lông cũng giống cánh” trong tiếng Việt. This ngạn ngữ trong tiếng Trung được viết là 有其父必有其子 yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ. Hãy cùng Tiếng Trung Ánh Dương hiểu về câu thành ngữ này nhé
1. hổ phụ sinh hổ tử là gì?2. Nguồn gốc3. Thành ngữ tương tự4. Cách vận dụng
Để tìm hiểu Hổ phụ sinh hổ tử nghĩa là gì, chúng ta cùng tìm hiểu nghĩa của từng chữ trong câu- 有 yǒu: 有 yǒu trong 具有 jùyǒu, có nghĩa là có.- 其 qí: có nghĩa là cái ấy, cái đó, chuyện ấy, chuyện đó.- 父 fù: 父 fù trong 父亲 fùqīn: có nghĩa là bố, cha.- 必 bì: 必 bì trong 必须 bìxū, có nghĩa là bắt buộc, nhất định.- 子 zǐ: 子 zǐ trong 子女 zǐnǚ: có nghĩa là con, con cái.
有其父必有其子 yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ có nghĩa là người cha như thế nào thì sẽ phát sinh đứa con như thế, tư tưởng của đứa con chịu tác động sâu sắc từ người cha.
Câu thành ngữ này được viết trong tập “Khổng tùng tử”, chương 7 Cư vệ. Nguyên văn câu nói Tử Tư viết: “有此父斯有此子,人道之常也” yǒu cǐ fù sī yǒu cǐ zǐ, réndào zhī cháng yě. Tạm dịch là: có cha như thế nào thì sẽ có con như thế ấy, đó là đạo lí thông thường.
Câu văn ý nói, người cha như thế nào thì sẽ nhất định có người con như thế ấy, biểu thị người cha sẽ có tác động mang tính quyết định đối với con cái, và ở đây thường dùng với nghĩa tích cực, như là người cha giỏi giang thì cũng sinh ra đứa con có tài.
Cầm kỳ thi họaDục tốc bất đạtAn cư lạc nghiệpQuốc sắc thiên hương
• 虎父无犬子Hǔ fù wú quǎnzǐHổ phụ không sinh khuyển tử. Có nghĩa là người cha có tài thì tất nhiên sẽ không sinh ra người con bất tài.
• 他的爸爸是一位著名教授,到现在他也是一个好的医生,真的是有其父必有其子。Tā de bàba shì yī wèi zhùmíng jiàoshòu, dào xiànzài tā yěshì yīgè hǎo de yīshēng, zhēn de shì yǒu qí fù bì yǒu qí zi.Bố của anh ấy là một giáo sư có tiếng, đến bây giờ anh ấy cũng là một bác sĩ giỏi, đúng là hổ phụ sinh hổ tử.
• 你们父子两个就是 “有其父必有其子”的典型,你们家真的很有福,让大家都羡慕不已。Nǐmen fùzǐ liǎng gè jiùshì yǒu qí fù bì yǒu qí zi de diǎnxíng, nǐmen jiā zhēn de hěn yǒufú, ràng dàjiā dōu xiànmù bùyǐ.Hai bố con anh chính là điển hình cho câu “hổ phụ sinh hổ tử”, gia đình anh thật là có phúc, khiến cho ai cũng phải ngưỡng mộ mãi.
• 常说 “有其父必有其子”,可我倒是觉得我好像是例外了。Cháng shuō yǒu qí fù bì yǒu qí zi, kě wǒ dǎoshì juédé wǒ hǎoxiàng shì lìwàile.Người ta thường nói “hổ phụ sinh hổ tử”, nhưng tôi lại cảm thấy mình hình như là ngoại lệ vậy.
Các câu hỏi về hổ phụ sinh hổ tử là gì
Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê hổ phụ sinh hổ tử là gì hãy cho chúng mình biết nhé, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình cải thiện hơn trong các bài sau nhé
Trả lời